Peek a laundry room's inside

アメリカに来てから洗濯は週一、休みの日を使ってまとめてやるの。

I usually do my laundry once a week.

 

多分アメリカのアパートやマンションならば家の中には多分あまりついていないんだ。

Here if you live apartment usually don't have own laundry each room.

 

だいたいランドリーは地下にあり、そこにいってまとめて洗濯をする。

It's usually exist base ment.

 

私が今住んでいる場所は、なかなかセレブリティーなマンションなの。

Currently's my living place is fancy place...

 

仕事じゃなかったら間違いなく二度と住めない場所。

I can't live myself without right now's company's support.

I guarantee This is my first and last fancy experience in US.

 

そうした場合、ランドリーにいったらお手伝いさんにやってもらっている方も一杯いるんだなあと気づかされる。

And in that case, when I go laundry I notice some people are house keepers.

They're doing laundry for the apartments' residences.

 

最初は気づかなかったけど、最近この方達はお手伝いさんなんだなぁと気づいた。

First several days were I didn't recognize that point.

But now I undersatnd about it.

 

アメリカは合理的な国

In my opinion, I'm always notice in the US always takes reasonable thinking I mean if

I'm cnmpared in Japan.

 

ゴールを達成していれば手段はあまり気にされないパターン多い

I think in the US is always important for the topic's conclusion.

In Japan we also care about the process too.

 

なので払える余裕があるならば、お手伝いさんに家事やベビーシッターをやってもらって

That's why in the US is just simple.

For example, I'm possible to pay so I'm hiring beby sitter or housekeeper.

 

その分自分や家族との時間を大切にする。

And I spend time for family more.

 

という考え方も手段として存在する。

They possible to select the way.

 

日本ではお手伝いさんてもはや本やテレビの世界みたいな部分ある。

But in Japan, we're kind of not familier with them.

 

でもアメリカは日本人のその考え方とは少し違う。

 

合理性を常に求めている。

In the US's people, they're always thinking productivity methods for everything.

 

やっぱり違うよなぁ。考え方。

That's culture difference.

 

スーパー行っても、おいてある食べ物だって全然違うんだもん。

When I go glossary store, even eating hobby is different too.

 

考え方違って当然なんだよな。

Even food is different.

That's why when I notice that point, I understand that is very natural things about the thinking way.

 

 

 

 

f:id:arum138:20190607051741j:image

 

なんか、このコンビネーションいいよね。

I like this pict.

 

ととろみたいでね。

It's like Totoro movie's some where.

 

葉っぱの透けてるかんじとか

Look at how beautiful the leaves next to the light.

I can see their veins...

 

美しいよ。

That's really beautiful to me.

 

あー休み終わるや。

Oh gosh...

My 5 days fighting days are going to start.

I wish my luck...

News paper

最近勉強を兼ねて、寝る前に英語で小説と新聞を読むことにしている。

Recently's my hobby is reading English book and news paper.

 

ばあばがこないだ令和になった時、New York Timesの一面を見せてくれて

When Japan start "Reiwa", Baa ba gave me a some articles of New York Times.

 

三ページ分くらいかな?

About 3 pages I guess?

 

おーきく写真もたくさんあって

They have big pictures too.

 

令和にともなって、日本の天皇家のこれまでみたいな特集がくまれていた。

and they are explained about Japanese emperor family's history.

 

f:id:arum138:20190604143520j:image

 

すごいよね。

I was surprised when I saw them.

Cuz here is USA but the articles are good amount.

 

毎日少しずつ噛み砕いて読んでいたら

And I tried to start reading little by little every day.

 

少しだけ読むの慣れてきたよ。

Now I'm bit get used to read in English.

 

そしたら昨日またばあばが新しい記事を送り込んできた。

And again Baa ba gave to me yesterday another news paper.

 

まさこが大活躍よ!

Masako is doing well!

You should check!

It's good article!

 

ってワクワクしながら新聞を渡された。

Baa ba was so excited about the article's talking about.

 

まさこ様と友達風…

Seems like they're good friend or something lol.

 

ばあばはフェミニズムに敏感。

She really susceptive about feminism.

 

でも日本ももっと女性が活躍できるし、していいよっていう環境になればいいと思う。

Yeah me too.

In the future, I hope in Japan's women get more active like men.

 

令和はそんな時代になればいいやな。

I hope Reiwa is getting more popular the idea and thnking.

 

ちなみに新聞読むの慣れたとかゆってるけど

By the way I wrote I get used to read English.

 

まぢ流してるだけで

Actually just skimming.

 

新聞の意味は40パーもわからない時有

Often I'm possible to understand 40% what the article about.

 

辞書もとくにつかわない笑

I didn't check dictionary as well.

 

意味あるのか?笑

Does it work for me actually?

 

でも何事もやらないよりはマシな気がしている。

But it's better don't do anything.

 

I'll do little by little and follow my pace.

 

f:id:arum138:20190604143420j:image

 

 

Serious beans

普通の会話はなんとかこなせる。

I think I'm possible to talk basic conversation.

 

意思疎通もなんとかできる。

Also possible to explain something and people are usually understanding my talking about.

 

でも、現地の愉快なおじさまがたまにかましてくる

But when gentleman approached me with some jokes.

 

ジョークへの対応がわからない。

Oh my gosh so hard.

I don't know how to answer it.

 

むしろジョークと気づかなくて、

Even I usually don't get the conversation is joke.

 

素直に違います。とか、返事をすると

And if I answer "I'm sorry sir this is different." or something like that,

 

だいたい横にいる奥様が

Often his wife explain to me.

 

冗談いってるのよ彼!

"No no. He's joking!"

 

と私へのサポートを入れてくれる。

She usually supports me lol.

 

ネイティブだったら、

When I meet the situation, I'm always felt "I wish I could be native speaker."

 

あぁこれは冗談なんだなって

If I'm native, I'm easy to figure out his joke.

 

うまく、そうなんですよー!ってお客様、違いますよ!

And maybe I'm answer well about it.

 

とか言えるかもしれないのに

BUT

 

私は、それは違いますお客様!

I'm serious person always!

 

ときたもんだからつまんないよね。

Such a boring person!

 

でも中には意地悪なお客様もいて

And I also have a reason why I'm so serious.

Some customers are aggressive.

 

本気で騙しにかかってくる場合もあるの。

And they're trying to get advantage of me.

That's why I'm so sensitve.

 

難しいよ。

So hard to figure out mean or joke person...

 

判断。

 

でも回数をこなしていればいつか分かるようになるだろう。

But maybe just I need more experinece.

I'll be getting used it.

 

日本語ならうまく流せるのになぁ。

If Japanese, I can explain better way I guess.

 

外国語はやっぱり難しい。

Foreign language is tough.

 

まだまだ修行がたりない。

I need more practice.

Oh gosh...

 

 

 

最近は夜がすごく気持ちいい風がふいている。

I like recently's night time.

 

窓をあけておいたら部屋に気持ちいい風が入ってくるの。

If keep opening window, I can feel very good wind.

 

f:id:arum138:20190602132834j:image

 

まぁこれは昼間の写真だがね。

This is day time's pict thought lol.

 

記録と写真のせるのがマイブーム。

Cuz I want to up date with a picture.

 

ところで国は違えどおじさんというのは、冗談をいうのですね。アメリカでも。

By the way middle aged man are often like to joke for somebody even USA.

 

That's funny for me.

 

明日も無事に過ごせますように。

I hope I'll have a good day tomorrow...

Evil

ケータイがきらいな時がある。

I hate cell phone sometimes.

 

でも仕事の連絡は早く返さなきゃいけない。

But.I'm checking it frequently cuz I use it for my job too.

 

だから常にそばにはある。

Always by my side.

 

確認している。

 

でもちょっと手にとって何か見はじめたらとまらない。

But if I start to checking any web pages, so hard to stop it.

 

平気で数時間とられてる。

Easy to pass several hours.

 

その時間あったらもしかしたら、どっかでアルバイトしてお金稼げたかもしれないし

If I'm using the time for different things such as working different place and making money, that's really good though.

 

なんか自分のためになる何かが出来たかもしれない。

Or perhaps I can do something to improving myself instead.

 

いつも後悔する

I'm alway regret after spent lot of hours for my cell phone.

 

もともと夜型の私を

I'm night person but

 

もっと夜型にする。

It makes me more stay awake and I become more night person.

 

でも見ちゃう

But I can't stop.

 

時間を奪われる気分。

I already know it's waisting my time.

 

昔おかあさんに、ゲームは1時間まで!

When I was a kid, my mom told me always, you should stop to play video game 1 hour!

 

だらだらやってちゃダメ!

You should stop it!

 

って言われてた事が思い出されている。

She always told me like that.

 

でもやめられない。

But now, I become an adult.

Only I'm possible to charge me.

I can't stop.

 

テクノロジーは便利で必要。

Technology is really awsome and helps our life a lot.

 

でもやだなあと思う。

But sometimes it too much.

 

やなのにまたこうして手にとっている。

When I notce, I already hold it like now.

 

人間は矛盾の塊ですね。

Human is contradiction.

 

NYは晴れと雨の繰り返し

Recently the weather is back and fourth sunny

day and rainy day.

 

地面がつやつやして綺麗じゃない?

Look at this!

The road surface is beautiful isn't it?

It's gleam wetly.

 

f:id:arum138:20190530015355j:image

 

 

 

 

 

Welcome to Zombie City

最近日本に興味があるというNYに住んでいる方とお話する機会があって、

Recently I talked a person who working in NY and native.

 

日本の東京のラッシュアワーがこわかったんだって話になったんだが、

The person told me about Japan's rush hour.

 

その表現に笑った。

I was laughing a lot the explain.

 

多分東京駅、品川あたりの朝8時から9時くらいのラッシュに直面したんだね。

Maybe it's a Tokyo st or Sinagawa st's 8am to 9am that very very packed time.

 

みんな同じ服装で、同じ方向に、みんなすごい顔で走っていく姿が怖すぎて

Everyone wearing same clothes and follow just same way with very very serious face...

I felt so scared...

 

ロボットかゾンビみたいだった…こわかった…

It's like robots or zombies!

 

って言われて

……ok.

Well...that's so true.

 

海外の方から見るとこううつるんだ!

And I was very interesting about the talking.

Cuz we're too much get used to it our city's rush hour culture.

 

と思って大爆笑した。

Of course I was laughing a lot.

 

ゾンビって笑

The explain way is very funny to me.

 

でも日本の都心のラッシュアワーをはじめて経験したら

But yeah if I'm foreign country people get the exparience first time,

 

そうだよな。そう思うやね。

Should be feel panicky and feel samething too.

 

日本人のわたしですらびびったもんな。

Even I was shocked it too.

 

しかも服装…みんなスーツ強いられてるもんね笑

And clothes...right business people always have to wear almost same suit in Japan.

 

アメリカは髪型も服装も日本よりはかなり決まりが緩いので、個性出してくるものね。

In the US, they don't have any strict rules about business fashon so they possible to wear what ever they want.

*Of course still has rules about  "dress code."

 

日本は教育マナー、基本的な部分が一通り統一されている。

In Japan most of the people deucated for basic thinking and rules.

 

だから会話の中とかで、相手の本当の気持ちを読み取るとか、そういう細かい部分に敏感なんだという考えにまで繋がった笑

That's why during converstation, we're so sensitive "What actually the person's thinking about for."

 

一定の考え方が定着しているからこそ敏感。

We're eucated almost same ideal that we're so sensitve about the point.

In addition our cultere sometimds we easy to be pretender that's why...

 

アメリカでははっきり言わなかったらそこで終わりだから。

In the US is very simple.

If don't say anything, that means "I understand the point."

 

あんまりその部分に意識は働かない。

That's why during business conversation,

I don't care much like when I was working in Japan.

 

間違ったら素直に謝れば、誰も気を悪くしないし、日本よりシンプル。

Also if notice made a mistake, just say " I'm sorry." and that's it!

Nobody care about the mistake anymore.

It's really simple then Japan.

 

もちろん空気をよむという習慣はあるけど、使い方が日本とは違う気がしている。

In the US, also care about environment but it's kind of different in Japan.

But they're good at talking and explain myself well and care about environment too.

 

そういう違いを発見するのすごく興味深い。

It's really really intersting for me to find out and think about those differences.

 

日本人だから出来ること、アメリカ人だから出来ること、どちらもまんべんなく合わさったら最強になれるのになぁって

If Japanese people's and US's people's good points blend together,  it's really nice don't you?

 

いつもおもっているんだ。

I'm always thinking like that when I met some new ideas.

 

f:id:arum138:20190524120957j:image

 

ねぇ。

Oh my gosh...

 

まぢ緑やばいこの時期。

I love this season.

 

しかもすごくいい匂いするの外。

Really looks good and smells good out side.

It's a nature's green smell...

 

たまりません。この季節。

I love that...

 

所でレジャーシートがどうしても欲しくて探しているんだけど

I'm looking for picnic viny sheet.

Cuz I want to sit down in the central park's green grass.

 

ぜーんぜんみつからない

But I'm still looking.

I couldn't find it.

 

ピクニックシートってゆっても

Of course I went some big chains and asked a lot too.

But when I asked them "picnic sheet"

They never showed me which I want one.

 

ない!

No...!

 

ゆわれる…

They just told me like that.

 

調べたらこの国はブランケットってゆうんだって。

So I asked google finally and in English, it's called blanket!

 

ピクニックブランケット

!Picnic blanket!

 

しかも素材ちょっと日本のと違って綿な雰囲気…。

And texture is even different.

It's like cloth and cotton...

 

ぬれるやん。

It's easy to wet no?

 

それがいやならもはやなんもひかないのかい?

Maybe they don't use any sheets instead?

 

日本のぺらっとした軽いタイプのシートは需要なしか?

They never use Japanese style plastic and thin and light one?

 

わたしはひきたい

I want to get picnic sheet and use it.

 

サンドイッチ外で食べるのがゆめ。

I want to use and eat and enjoy sandwich in the central park's green green beautiful area.

Tips

Tipsそれは接客の通信簿。

Tips is one of the scale to figure out myself's customer service score.

 

NYCの人ってあんまりチップをくれないと思っていた。

I used t believed wrong way about NY peoples' thinking about tips.

 

違いました。

No I was wrong.

 

私の接客が悪かったのだと最近気づいた。

I forgot what is customer survice that is basic basic beginner things.

 

持ち帰りのオーダーに残すチップは$1が相場な気がする。

To go style's any cafe or restaurants' tips avarage is around $1.

 

もちろんいくらでもいい。

Of course it doesn't matter how much for leave them.

 

3セントでもいい。

3 cents is still works too.

 

でも$1を貰えたら、ああまともな接客ができたなぁという目安になる。

But if I get $1, it's good cuz customers are felt confortable for my attitude.

 

うちの店のスタイルなら、$5とか$10がでたら本当に最高な接客したよ!って褒めてもらっている気持ちになる。

If I get $5 or $10, that means I did great job.

 

この間NYに来てはじめて$8を貰ってすごく励みになった。

Few days ago, I got my first good tips since I moved in NY.

 

自分ようやく成長したなぁと改めて思った。

I felt so happy cuz I'm improved little bit.

 

多分NYにうつってから、周りに慣れることに必死でお客様を大切にする気持ちを忘れていたんだと思った。

Probably I was just focused on trying to get used my new environment.

That's why I was missed very very important part that my customer servise.

 

そこがメインの仕事なのにね。

The point is most important point to

handle my job but...

 

ばかな自分。

I'm so silly.

 

でも気づけたからまだマシ。

But I figured out the point so I know I'm still silly

but bit better than use.

 

忘れないようにする。

I must remember it.

 

痛い思いもしたしな…。

I had a bad experience too that it hurts me a lot.

 

今は常連さんの顔も覚えて、ちょっとした会話もできるようになってきた。

But now I remember regular customers, I'm enjoying a conversation with them.

 

悪い接客一杯したのに、それでも来続けてくれる方に感謝したい今日この頃。

I did not good customer survice but thank you for keeping touch with here.

I'm really appreciated all of my regular customers.

 

この数日は仕事終わりの炭酸にはまっている。

By the way here is my recently's favorite.

Drinking soda after work.

 

f:id:arum138:20190522144154j:image

 

きれいな写真を撮りたいという気持ちはあるが。

I try to take beautifu picts recently.

 

まぁいいよね。

But conclusion is like that.

 

自分がよければ笑

It's ok cuz I confirmed lol.

 

Have a good one.

 

A little crush on you...

駅のアナウンスについて。

It's about subway's announce.

 

NYCの地下鉄のアナウンスはまぢ適当。

NYC subway's announce is not polite.

 

早いし一回しか言わないし

So quick and just say one time.

 

何言ってるかあんまりわかんない

I usually don't catch up perfectly.

 

ましてやネイティブじゃない私には

Especially I'm not native speaker.

 

理解レベル45パー位の時有り。

Sometimes it's like 45%'s understanding.

 

でも時々

But very rarely

 

多分駅のアナウンスするのがすごい好きな駅員さんの時があって

He announces for everyone.

I guess he really likes his job.

 

その人はちゃんと、

The station staff's gentleman 

 

この駅はミュージアムナチュラルヒストリーが近いとか、ここはプラネタリウムが近いとか。

Always explain each stop's details like "This is 86st the museum of national history and planetarium!" 

 

ちゃーんとアナウンスしてくれるの。

or something like that.

 

しかもすげー滑らかないい声で

His voice is really smooth and calm.

 

たまにしか会え(聴け)ないけど

Very very rare to meet...nop listen for him...

 

その駅員さんがアナウンスしている日は

But when I hear his announce,

 

しあわせな気分になる。

I feel very very happy...

 

会ったらサイン貰いたい。

I wish I could get his autograph when I see him.

 

他の駅員さんはあかん。

Others are not good!

 

見習って欲しい。

They need to copy him!

 

 

ところで、金曜の夜の雰囲気がすきです。

By the way, I'm really like the mood of Friday night.

 

ガヤガヤしてて街行く人が幸せそうな顔してる。

Everyone who passed me on the street are looked really relax and happy.

 

わたしには関係ないけど。笑

For me it's not.

For me, I'm just started my Monday.

 

幸せを分けてもらっている気分になるよ。

But their happy moods make me happy too.

 

所で

By the way by the way!

I like the explain

 

あなたに恋心を抱いています。って

"I have get a little crush on you."

 

ってゆうんだって。

 

かわいい。

That's cute isn't it?

 

ちょっとあなたにつぶれちゃったみたいな?直訳笑

The explain way is very cute for me!

 

Ok!

 

今日はここまで!

I'm done tonigh.

 

明日もいい一日でありますように…。

Let's wish my luck for tomorrow.

 

Have a nice night✨

f:id:arum138:20190518144609j:image